When The Future Comes Too Soon

A review by T. F. Rhoden of Selina Siak Chin Yoke’s When The Future Comes Too Soon.

For those who had been living under Western imperialism in Asia, the sudden loss of presumed superiority in almost all things political, social, and cultural of the European colonial powers after Japan’s sudden attack in late 1941 was a seminal event. Japan’s own, often violent, experiment in colonial administration that immediately took its place, lasting through to the summer of 1945, and its attempts at pan-Asianism reinforced for the many that the “civilizing” project need not demand colonial masters from abroad.

As many historical studies have argued, this changed the course of colonialism in Asia. In fiction, however, this perspective of former colonial subjects (as opposed to the colonials themselves) living through the daily trials brought about by the tumultuous events of the Second World War, particularly in mainland Southeast Asia, has been less well explored.

Selina Siak Chin Yoke’s novel When the Future Comes Too Soon is an important corrective—as well as an exciting read—on the subject. The story follows Mei Foong, a Malaysian-Chinese wife and mother, as her family attempt survival during the Japanese occupation of British Malaya.

A picturesque scene of colonial Malaya is developed throughout the novel. Its richness brings the reader closer to the baju styled garb, the sleeping barlay raised platforms of Malayan homes, the Hokkien, Hakka, and Cantonese dialects of Malayan Chinese, the Kempeitai secret police of Japan, the betel nut chewing of commoners, the local parang machetes of workers, the official British Resident, the hardwood chengai of the tropics, and an innumerable number of traditional honorifics and kinship terms of multilingual Malaya. The protagonist Mei Foong’s interactions in this world are colorful.

The struggle of multiethnic Malaya is paralleled in the… [click here to continue to read full text]

chin-yoke-when-the-future-comes-too-soon-25077-cv-ft-copy-with-wording

*Originally published in Asian Review of Books by T. F. Rhoden; photo image credit of Malaysian jungle for this re-post goes to this Leo from FWallpapers. Unless otherwise stated, all posts on this website are under Creative Commons licence. 

white-compass-rose-th

Notes of a Crocodile

A review by T. F. Rhoden of Qiu Miaojin’s Notes of a Crocodile, translated by Bonnie Huie.

Taiwan’s top court just recently ruled in favour of gay marriage, culminating in what could be Asia’s first jurisdiction to allow members of the same sex to marry. Despite many challenges that still persist politically with the ruling, it indicates a more liberal attitude toward non-heterosexual relationships than when Qiu Miaojin published the novel Notes of a Crocodile in the early 1990s.

Qiu’s frank exploration of lesbianism was a breakthrough for the island’s literature and for modern Chinese fiction as a whole. More than twenty years on, the English-speaking world can now also enjoy this daring, youthful and insightful book in a translation by Bonnie Huie.

Half journal and half epistolary, the story follows the troubled protagonist Lazi as she tries to understand her place in society during her years at university. Something of a misfit, Lazi explores the counterculture of Taipei as she struggles to embrace an identity that is labelled “queer”. The plot is driven by her relationships – some romantic, others more platonic – and the numerous failed attempts at lasting love for individuals who don’t fit the traditional, Taiwanese notion of heterosexuality.

In “Notebook #1” of the book, Lazi starts with an explicit admission. Her tone is straightforward and continues throughout the novel:

In the past I believed that every man had his own innate prototype of a woman, and that he would fall in love with the woman who most resembled his type. Although I’m a woman, I have a female prototype too.

However, regardless of the exploration of gender, the detailed self-inquiry of Lazi’s listless move from high school to college to her first post-university job constitutes a universal and empathetic coming-of-age story. Indeed, lesbianism is incidental to the power of the story.

Woven in between the chapters on Lazi’s story of young love is… [click here to continue to read full text]

51yuJuLGjWL._SX311_BO1,204,203,200_

*Originally published in Asian Review of Books by T. F. Rhoden with this edition of review published in South China Morning Post; photo image credit of Taipei for this re-post goes to this link. Unless otherwise stated, all posts on this website are under Creative Commons licence. 

white-compass-rose-th